Keine exakte Übersetzung gefunden für قراة الكتب
Übersetzen Italienisch Arabisch قراة الكتب
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
iscrivere (v.)mehr ...
-
scrivere (v.)mehr ...
-
comporre (v.)mehr ...
-
compilare (v.)mehr ...
-
compongo (v.)mehr ...
-
biblioteca (n.) , fmehr ...
-
indice (n.) , mmehr ...
-
edicola (n.) , fmehr ...
-
lettura (n.) , fmehr ...
-
rilegatore (n.) , m, fمجلد الكتب {rilegatrice}mehr ...
-
rilegatura (n.) , fmehr ...
-
riscrivere (v.)mehr ...
-
biblioteca (n.) , fmehr ...
-
libraio (n.) , m, fبائع الكتب {libraia}mehr ...
-
riscrivere (v.)mehr ...
-
legatore (n.) , m, fمجلد الكتب {legatrice}mehr ...
-
legante (n.) , mmehr ...
-
cifrare (v.)mehr ...
-
bibliografia (n.) , fmehr ...
-
profilare (v.)mehr ...
-
letta (n.) , fmehr ...
-
capitalizzare (v.)mehr ...
-
messale (n.) , mmehr ...
-
legatoria (n.) , fmehr ...
-
libreria (n.) , fmehr ...
Textbeispiele
-
Ha letto dei libri, e ha fatto un sacco... di ricerche, e ha trovato...،قرأ الكتب ،وقام بعدّة أبحاث ...إلى أن أتى
-
AItrimenti, non avrei forse mai. . . . . .Ietto un Iibro, né viaggiato, né cercato di imparare.قرأ الكتب ، سافر البلاد ولا يعرف أي شيء عني
-
Un fanatico che ha letto i miei libri ... ha dato fuoco al mio appartamento, uccidendo mia moglie e mio figlio.،مُتعصّب قرأ كتبي وأضرم النار بشقّتي ،وقتل زوجتي وإبني
-
Tutti questi libri. Li legge?هل قرأ كل هذه الكتب؟
-
Le persone come te e Danilov devono sopravvivere a questo.الناس يَحْبّونكم ودانيلوف. . . يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ هذا من قرأ الكتب عندهم علم
-
Le persone comete e Danilov devono sopravvivere a questo.الناس يَحْبّونكم ودانيلوف يَجِبُ أَنْ تَعِيشَى هذا- من قرأ الكتب عندهم تعليم-
-
Qualcuno... ha letto la lista delle letture estive?هل قرأ احدكم لائحة الكتب الصيفية
-
Forse aveva letto tutto il resto.حسناً، لقد كان يعمل في المكتبة ربما قرأ كل الكتب الأخرى
-
Ma se Wilden è uscito, significa che anche Garrett se n'è andato e dobbiamo vedere cos'ha scritto sul bigliettino nascosto nei fiori.لكن لو دلوين غادر و مغادرة جاريت ايضاً فمن الممكن ان استطيع قرأة ما كتبه على الكارت و وضعه في الورود
-
lo mi fido del giudizio di Sherwood.وقراها الزودياك في الصحيفة وكتب رسالة ينسب الجريمة لنفسه وقد فعل ذلك من قبل